Back To Top

Documents requis

L’application au Processus d’équivalence nécessite une vérification des titres de compétences par le BNED. Sélectionnez le pays d’où provient votre diplôme de premier cycle en médecine dentaire parmi la liste ci-dessous. Puis, suivez les recommandations spécifiques à votre provenance.

Toutes les exigences sont susceptibles d’être modifiées. Le processus de vérification des titres de compétences du BNED est revu régulièrement et mis à jour pour s’aligner sur les meilleures pratiques en matière de vérification des titres de compétences.

Télécharger Documents Requis pour le Processus d’Equivalence.

Pays

Avant de soumettre les documents requis, vous devez créer un profile en ligne

Tous les documents énumérés ci-bas sont requis à titre de vérification des titres de compétences. Veuillez lire les descriptions et suivre à la lettre des exigences de soumission. Les documents qui sont soumis incorrectement ne seront pas acceptés.

Definitions

Notarié
  • toutes les copies notariées doivent porter le sceau original et la signature d’un notaire ou d’un commissaire à l’assermentation.
  • le notaire ou le commissaire à l’assermentation doit faire une photocopie des documents originaux et apposer son sceau sur les photocopies des documents. Ne pas photocopier les documents vous-même.
  • le sceau ou la déclaration du notaire doit indiquer que le document est une copie conforme du document original examiné par le notaire ou commissaire à l’assermentation qui a notarié ce document.
  • les sceaux originaux doivent afficher les informations d’identification de l’individu en anglais ou en français. Les sceaux traduits ne sont pas acceptés.

Si vous n’êtes pas en mesure de faire notarié les documents par un notaire ou commissaire à l’assermentation local dont les qualifications sont en anglais ou en français, vous pouvez faire notarié les documents par un agent d’un consulat ou d’une ambassade canadienne.

Traduction originale
  • doit être faite par un traducteur certifié, portant le sceau original et la signature du traducteur certifié.
  • doit être attachée de façon officielle par le traducteur à une photocopie du document original ayant été traduit. Les documents attachés par un trombone ne seront pas acceptés.
  • le traducteur doit apposer son sceau sur chaque page.
  • les sceaux originaux doivent comprendre le nom et les qualifications du traducteur en anglais ou en français. Les sceaux traduits ne sont pas acceptés.

Une traduction faite ou authentifiée par le représentant d’une université comme le doyen ou le registraire, ou une photocopie notariée d’une traduction ne sont pas acceptées. Au Canada, les membres associés et les candidates des associations ne sont pas considérés comme certifier.

Traducteur certifié
  • un individu qui a été évalué par les organismes de traduction et qui détient un permis émis par une association de traducteurs reconnue par le gouvernement pour faire légalement de la traduction

Dossier scolaire
  • est un dossier complet de tous les cours complétés et de toutes les notes individuelles obtenues de toutes les écoles dentaires ou facultés fréquentées tout au long de toutes les années du programme
  • doit indiquer les dates de la période durant laquelle vous avez été inscrit au programme
  • un dossier scolaire émis par un collège affilié ne sera pas accepté

Le mandat du BNED est d’établir une norme de compétence pour les dentistes généraux du Canada et de tester les candidats afin de s’assurer qu’ils respectent ces normes. Les autorités régulatrices dentaires, les gouvernements, et le public canadien s’attendent à ce que le BNED vérifie les compétences d’un candidat avant d’autoriser le candidat à effectuer les évaluations et les examens requis. Les documents requis du BNED sont basés sur les meilleures pratiques et recherches et sont révisés annuellement.

QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES

Si votre pays ne figure pas sur la liste, vous devez nous envoyer tous les renseignements relatifs à votre programme et à votre université, avec les liens le cas échéant. Le BNED confirmera votre admissibilité à l’inscription au Processus d’équivalence après quelques semaines.
Oui, vous devez soumettre les documents originaux conformément aux indications figurants dans les critères concernant les documents requis. Lorsque la vérification des titres de compétence est complétée, les documents originaux sont retournés au demandeur. La vérification peut prendre jusqu’à 12 semaines à compter du moment où vous en êtes avisé par courriel.
Lorsqu’un document ne répond pas aux exigences de vérifications des titres de compétence, vous serez avisé par courriel. Le courriel expliquera ce qui doit être soumis pour compléter la demande. Lorsque des documents sont incorrectement soumis, la vérification des titres de compétence est reportée jusqu’à la réception des bons documents. Lisez attentivement les lignes directrices des documents requis pour vous assurer que vos documents satisfont les critères requis.